Ключевые иероглифы с прописями

Китайский язык является самым распространенным современным языком в мире. На нем говорят более 1,3 млрд. человек, большинство из которых проживает в КНР (более 980 млн.), в Гонконге (сейчас часть КНР) и на Тайване (19 млн.). Значительное количество говорящих на китайском также встречается по всей Юго-Восточной Азии, особенно в Сингапуре, Индонезии, Малайзии и Таиланде. Крупные китайскоязычные общины находятся во многих других частях света, особенно в Европе, Северной и Южной Америке, Австралии и на Гавайских островах.

То, что мы в привычном понимании называем общим выражением «китайский язык», на самом деле является одним из множества китайских языков — а именно, севернокитайским диалектом. Этот диалект распространен на севере и западе материкового Китая и является государственным языком Китайской Народной Республики (КНР) и Китайской Республики (на острове Тайвань). Официально он называется путунхуа (普通话 pǔtōng huà, буквально: «общепринятая речь»). На Западе китайский язык называют «мандарином», однако на русском это звучит некорректно и нелепо, поэтому желательно употреблять слово «путунхуа», либо просто «китайский язык».

Еще в конце 19 века назрела проблема с излишней сложностью китайских иероглифов — усилия по повышению всеобщей грамотности разбивались о витиеватость традиционной китайской письменности. Уже тогда многие пользовались упрощенными вариантами иероглифов с уменьшенным количеством штрихов, которые впоследствии и вошли в проект по упрощению китайской письменности. Спустя много лет, в 1964 году КНР официально закрепила изображения 2238 новых, упрощенных иероглифов. Попытались упрощать и дальше, но возникла путаница, и остановились на образце 1964 года (причем, трем вариантам тогда вернули традиционный вид). Итого, в рамках реформы было изменено 2235 иероглифов. Впредь с упрощением решили быть поосторожней.

Обратите внимание, что иероглифы упрощала именно КНР — Китайская Народная Республика. Остальные страны этого не делали, что и вылилось в итоге в разделение иероглифов на простые и «сложные» (то есть традиционные, существовавшие до упрощения).

Таким образом, сейчас мы, вернее, китайцы, имеют два вида китайской письменности: традиционный (繁体字 fán tǐ zì, фаньтицзы) и упрощенный (简体字 jiǎn tǐ zì, цзяньтицзы). 

Первый по-прежнему используется на Тайване, в Макао и Гонконге (где горячо поддерживается), второй — официальная и широко представленная на нашем сайте письменность КНР, Малайзии и Сингапура.

Упрощенная китайская система написания отличается от традиционной лишь двумя аспектами:
  • сокращенное число штрихов в иероглифе (например, 觀 → 观);
  • сокращенное количество используемых знаков (два разных слова теперь пишутся одним и тем же иероглифом).

Пример упрощения иероглифа:
書 → 书 (книга); 長 → 长 (длинный); 馬 → 马 (лошадь).

Структура иероглифов.
Источник: https://www.shibushi.ru/tipy-ieroglifov-kluchi

По способу образования иероглифы бывают следующих типов:
пиктографические, идеографические, фонографические.
Пиктографические иероглифы — это самые простые иероглифы. В них мы можем найти отголосок формы обозначающего предмета, например, 口, 心,日。

Идеографические иероглифы состоят из двух простых иероглифов, например 信.

Фонографические иероглифы состоят из ключа и фонетика. Ключ передает отдаленный смысл иероглифа (скорее даже группу, к которой имеет отношение иероглиф), а фонетик передает звучание иероглифа и не несет смысл.
Чаще всего ключ располагается слева, сверху и снизу иероглифа, а фонетик — справа, но возможны варианты.
Например, иероглиф 枝 ветка состоит из ключа «дерево» и фонетика «zhi».
Около 80% китайских иероглифов являются фонографическими.
Всего в китайском языке — 214 ключей. Знать их все наизусть совершенно необязательно, но желательно запомнить наиболее часто встречающиеся.
Список наиболее часто встречающихся ключей китайских иероглифов:
人 человек, ключ: 亻или 儿. Например, 他 — он
口 рот, ключ 口. Например, 吃
水 вода, ключ: 氵. Например, 池 — пруд
лед, ключ: 冫. Например, 冻 — замерзать
金 металл, золото, ключ: 钅или 釒. Например, 锻 — ковать
足 нога, ключ: ⻊. Например, 跑 — бегать
речь, ключ: 讠 или 訁. Например, 说 — говорить, 誓 — клятва
心 сердце, ключ: 忄 или 心. Например, 性 — характер, 想 — думать.
手 кисть руки, ключ: 扌 или 龵. Например, 推 — толкать
爪 когти, ключ: 爫. Например, 抓 — хватать
衣 одежда, ключ: 衤. Например, 裙 — юбка
быстрый шаг, ключ: ⻍. Например 迎 — встречать
食 еда, ключ: 饣или 飠. Например, 饭 — еда
门 ворота, ключ: 门. Например 焖 — тушить
бамбук, ключ: ⺮


Список некоторых фонетиков:
寸 возможные чтения: cun
小 возможные чтения: sun, xiao
每 возможные чтения: mei
羊 возможные чтения: yang, xian
银 возможные чтения: yan, yin, hen, gen.
重 возможные чтения: tuan, zhong
谁 возможные чтения: shei, shui, tui

Для чего нам нужно знать основные ключи и фонетики?
Ключи необходимы для хотя бы приблизительного понимания смысла, что дает возможность догадываться о смысле слова.
Фонетики же нам могут понадобиться в ситуациях, когда нужно догадаться о произношении слова. Также это может понадобиться, когда нам нужно найти слово в словаре, но мы не можем использовать поиск по начертанию.  Например, нам нужно узнать смысл иероглифа: 银. По ключу можно понять, что слово имеет какое-то отношение к металлу. Фонетик может читаться как yan, yin, hen, gen. Просмотрев эти комбинации, мы легко можем найти слово 银 — yín серебро.


1

единица

2
gǔn
вертикальная

3
zhǔ
точка

4
丿
piě
откидная влево

5
乙 
второй (цикличный знак)

6
jué
вертикальная с крюком

7
èr
два

8
tóu
горизонтальная с точкой

9
人 
rén
человек

10
ér
идущий человек

11
ходить

12
восемь; делить

13
jiōng
границы

14
крышка

15
bīng
лёд

16
столик; несколько

17
kǎn
яма

18
刀 
dāo
нож

19
сила

20
bāo
обёртывать

21
черпак; кинжал

22
fāng
ящик; короб

23
прятать

24
shí
десять

25
гадать

26
卩 
jié
печать; власть

27
hǎn
обрыв; круча

28
частный; личный

29
yòu
правая рука; опять

30
kǒu
рот

31
wéi
окружать; ограда

32

земля

33
shì
воин

34
zhǐ
шагать вперед; продвигаться

35
suī
медленно идти; волочить ноги

36
вечер

37
большой

38
женщина

39
ребёнок; сын

40
mián
крыша с точкой; крыша

41
cùn
вершок

42
小 
xiǎo
маленький

43
尢 
wāng
хромой

44
shī
труп

45
chè
росток


46
shān
гора

47
巛 
chuān
поток; река

48
gōng
работа

49
己 
сам

50
jīn
полотенце; салфетка

51
gān
щит; вмешиваться

52
yāo
незрелый; младший

53
广
yǎn
навес

54
yǐn
двигаться вперед; тащить

55
gǒng
соединить руки

56
стрелять из лука

57
gōng
лук

58
彐 
голова свиньи

59
shān
перья; длинная шерсть

60
chì
шаг (левой ногой)

61
心 
xīn
сердце

62
копье; клевец

63
户 
двор

64
手 
shǒu
рука

65
zhī
ветка

66
攴 
бить; ударять

67
wén
текст; письмена

68
dǒu
ковш; хлебная мерка

69
jīn
топор

70
fāng
квадрат; сторона

71
не; без

72
солнце

73
yuē
говорить

74
yuè
луна

75
дерево

76
qiàn
недоставать

77
zhǐ
стопа; останавливаться

78
歹 
dǎi
злой; плохой

79
shū
бамбуковая пика

80
нет; нельзя

81
сравнивать

82
máo
шерсть; волосы

83
shì
род; клан

84
воздух; газ

85
水 
shuǐ
вода

86
火 
huǒ
огонь

87
爪 
zhǎo
когти

88
отец

89
yáo
воздействие; влияние

90
爿 
qiáng
доска; кровать

91
piàn
карточка; щепка

92

зуб

93
牛 
niú
корова; бык

94
犬 
quǎn
собака

95
xuán
темный; тайный

96
玉 
яшма

97
guā
дыня; тыква

98
черепица

99
gān
сладкий

100
shēng
рождаться; сырой


101
用 
yòng
применять; использовать

102
tián
поле

103
疋 
нога; колено

104
chuáng
болезнь

105
ноги врозь

106
bái
белый


107
кожа; шкура

108
mǐn
блюдо; посуда

109
глаз

110
máo
копье

111
shǐ
стрела

112
shí
камень

113
示 
shì
алтарь; демонстрировать

114
róu
след зверя

115
хлеб на корню

116
xué
пещера

117
стоять

118
竹 
zhú
бамбук

119
рис

120
纟  
нить; шелк

121
fǒu
глиняная посуда; керамика

122
网 
wǎng
сеть

123
羊 
yáng
баран

124
перья; крылья

125
老 
lǎo
старый

126
ér
а; но

127
lěi
плуг; соха

128
ěr
ухо

129
聿 
кисть для письма

130
肉 
ròu
мясо


131
chén
подданный

132
сам; нос

133
zhì
достигать; прибывать

134
jiù
ступа

135
shé
язык

136
chuǎn
ошибка; неудача

137
zhōu
лодка; корабль

138
gēn
твердый; крепкий

139
цвет

140
艸 
cǎo
трава

141
hū​
тигр

142
chóng
насекомое; ядовитая змея

143
xuè
кровь

144
xíng
идти; ряд

145
衣 
одежда

146
襾 西
накрывать; крышка


147
见 
jiàn
видеть; смотреть


148
jiǎo
рог; угол

149
讠  
yán
речь

150
долина

151
dòu
бобы

152
shǐ
свинья

153
zhì
единорог


154
贝 
bèi
раковина; сокровище


155
chì
красный


156
走 
zǒu
ходить; уходить


157
足 
нога


158
shēn
тело (человека)

159
车 
chē
телега; повозка


160
xīn
горький

161
chén
время (циклический знак)

162
辵 
chuò
идти быстро

163
邑 
город


164
yǒu
сосуд для вина

165
biàn
различать; сортировать

166
верста; деревня

167
钅  
jīn
золото; металл

168
长  
cháng
длинный; старший


169
门 
mén
ворота



170
阜 
холм


171
достигать; поймать

172
zhuī
короткохвостая птица

173
дождь

174
青 
qīng
синий; зелёный

175
fēi
не быть; отрицать

176
面 
miàn
лицо

177
сырая кожа

178
韦 
wéi
выделанная кожа

179
jiǔ
дикий чеснок

180
yīn
звук

181
页 
страница

182
风 
fēng
ветер

183
飞 
fēi
летать


184
饣  
shí
еда; пища

185
shǒu
голова; глава


186
xiāng
аромат

187
马 
лошадь

188
кости

189
高 
gāo
высокий


190
biāo
волосы


191
斗 
dòu
борьба

192
chàng
жертвенное вино

193
кувшин; трипод

194
guǐ
черт

195
鱼 
рыба


196
鸟 
niǎo
птица


197
卤 
соляная мель; солончак

198
鹿
олень

199
麦 
mài
пшеница


200
конопля

201
huáng
желтый

202
shǔ
просо

203
hēi
черный

204
zhǐ
вышивка

205
黾 
mǐn
лягушка; жаба

206
dǐng
бронзовый треножник

207
барабан

208
shǔ
мышь

209
нос

210
齐 
ровный; одинаковый

211
齿 
chǐ
зубы

212
龙 
lóng
дракон

213
龟 
guī
черепаха

214
yuè
флейта

Комментариев нет:

Отправить комментарий